第三十二届北京国际图书博览会(图博会)于6月17日至21日在北京国家会议中心举行,吸引了来自82个国家和地区的1700余家展商,展出22万种中外图书,举办了1000余场文化活动,共接待30万人次参观者。本届图博会以“以书为媒、交流对话、合作共赢”为主题,由国家新闻出版署主办,中国图书进出口(集团)有限公司承办,旨在促进中外出版机构的交流与合作,展示优质出版物,搭建文明互鉴的平台。
展会中,“激活经典 熔古铸今——中华优秀传统文化典籍展”通过“经史子集”四大部类,展示了《楚辞集注》、《笺注陶渊明集》、《分类补注李太白诗》等珍贵古籍的复制件,以及《永乐大典》、《敦煌文献全集》等古籍整理出版的最新成果。在中国作家馆,吴义勤、阎晶明、梁晓声等名家出席了《新时代文学研究丛书》的揭幕仪式,该丛书共10卷,系统呈现了新时代文学研究的面貌。陈彦的长篇小说《主角》及其同名影视剧的热播吸引了读者,而适逢世界杯,阿根廷记者塞尔吉奥·莱文斯基的《梅西传》也受到关注。北京展区则展出了《人间广厦》、《青云梯》、《云落》等原创精品,以及北京十月文艺出版社为基层素人创作者出版的《久别重逢》、《温榆河上的西西弗斯》、《风吹起了月光》等作品。北京展区还创新性地将电影《给阿嬷的情书》中的侨批实物与获奖作品《平安批》并置展出,让观众感受历史与家国情怀。香港展区以“城迹文脉:香港文学散步”为主题,通过VR技术让观众沉浸式体验也斯笔下的旺角、西西《我城》的世界以及张爱玲曾流连过的香港大学校园。
图博会也成为中国图书走向世界的重要平台。译林出版社与施普林格·自然集团就拱玉书教授的《苏美尔文明》英文版版权输出举行了签约仪式。该书是中国学者独立撰写的首部苏美尔文明通论性著作。中国社会科学出版社在其主办的“中国自主知识体系”外译成果发布会上,展示了《走向“十五五”的中国经济》、《建设共富共享的老龄社会》、《“一带一路”的经济学分析》、《二里头考古六十年》、《中国天文考古学》等著作的英法文版,以及《(新编)中国通史纲要》、《中华文明史简明读本》的法文版。加拿大皇家柯林斯出版集团法语图书总编葛妮表示,这些著作将通过集团的发行网络进入法语世界的学术机构和图书馆。
文学作品在“中国图书走出去”的进程中扮演着关键角色。《2026中国图书海外馆藏影响力研究报告》显示,2025年度中国图书海外馆藏数量有所增长,其中《桃花源没事儿》、《好天气》、《沪上烟火》等现当代文学作品在海外馆藏数量上表现突出。湖南文艺出版社举办了《天地扬尘》日文版新书发布会,该书日文版译名为《人生如尘舞》。广西出版传媒集团则发布了中越当代文学互译作品《熄灯》中文版,并与越南方签订了《泥潭》越南文版及《留在机场前台的手稿》中文版的版权协议。第三届“中国名家名作译介展”聚焦作家余华,展出了他50多个语种、250余部译介作品及相关资料,展现了中国文学的国际传播效果。余华在特别访谈中强调,文学的力量在于其对人类共同命运的关照,情感是跨越语言和文化界限的。第七届“中国出版集团好书全球云展销大会”同期举办,旨在通过线上线下融合的模式,构建中国图书全球展销生态圈。
本届图博会进一步深化了国际出版合作。作为主宾国,阿联酋展区举办了丰富多彩的文化活动。阿联酋大学人文社会科学学院院长穆罕默德·穆萨·穆罕默德·本·胡韦登表示,阿联酋担任2026年图博会主宾国是对两国日益深化的文化交流与思想对话的重要认可。本届图博会的“朋友圈”持续扩大,新增参展国家10个,26家国际出版机构首次亮相。首次举办的北京国际文学周设置了12个板块,举办42场文学活动,旨在构建完整的国际传播体系。智利作家拉蒙·迪亚斯·埃特罗维奇表示,希望通过图博会和文学周了解中国与世界文学的最新发展,拓宽合作渠道。
截至展会闭幕,本届图博会共达成中外版权贸易协议(含意向)2835项,其中输出协议和意向1959项,引进协议和意向754项。社科类、儿童类、科技类图书的版权贸易量位居前三。第六届出版融合发展国际化论坛聚焦“深化融合创新,共建数字出版新发展”,与会者探讨了出版融合创新实践与国际精准传播,强调精准对接海外资源与读者需求,推动中国出版的数字化、品牌化、全球化发展。今年恰逢北京国际图书博览会40周年,图博会已成为文化交流的桥梁、产业变革的风向标和全民阅读的推动者,并已跻身世界第二大书展之列。它既是书业界的盛会,也是读者参与的阅读节日,为人们提供了如世界杯直播般精彩的文化盛宴。
Comments
Kristen
世界杯2026深耕高清流畅直播,身临其境的观赛体验领域,用心服务每一位用户。
在实时比分更新,精准掌握赛场动态方面,世界杯2026提供贴心周到的支持。
Kristen
世界杯2026以深度赛事分析,洞悉比赛全局为核心,带来高效便捷的体验。